用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

讓詩(shī)歌可聽,讓音樂可見 北京城市圖書館演繹詩(shī)樂破界的文明對(duì)談
來源:中國(guó)作家網(wǎng) |   2025年06月27日18:05

6月23日晚,以“詩(shī)越山海 樂破國(guó)界”為主題的圖書館之夜活動(dòng)在北京城市圖書館銀杏谷啟幕。此次活動(dòng)以“山水”為經(jīng)緯,編織出一場(chǎng)融合詩(shī)歌與音樂的多元文化視聽盛宴。詩(shī)人歐陽(yáng)江河、西川、樹才、安琪、阿西與埃及翻譯家雅拉·艾爾密蘇里,攜手北京民族樂團(tuán),共同串聯(lián)起文字與旋律的對(duì)話,為讀者帶來一場(chǎng)跨越語(yǔ)言與藝術(shù)的精神漫游。

/private/var/folders/j6/rxbtyhtj7vx0sw5cphy38vzr0000gn/T/com.kingsoft.wpsoffice.mac/picturecompress_20250624012610/output_1.jpgoutput_1

詩(shī)河長(zhǎng)詠,坐聽山水無名

詩(shī)人最了解自己筆下每一個(gè)文字的溫度與重量,他們不僅創(chuàng)造了詩(shī)歌的骨骼與血肉,更掌握著詩(shī)歌呼吸的韻律與節(jié)奏。當(dāng)詩(shī)人站在聚光燈下誦讀自己的作品時(shí),這絕非簡(jiǎn)單的文字復(fù)述,而是一場(chǎng)充滿創(chuàng)造力的藝術(shù)再演繹。

歐陽(yáng)江河用他獨(dú)特的嗓音詮釋了作品《登南岳衡山》,每一個(gè)重音停頓都是對(duì)文字的重新解構(gòu),每一次氣息轉(zhuǎn)換都在重塑詩(shī)歌的韻律邊界。詩(shī)中那句“你得換一種活法才能與自己相遇”在他的低沉誦讀中迸發(fā)出震撼人心的力量,使得聽眾席泛起一陣細(xì)微的顫動(dòng)。西川則用現(xiàn)代詩(shī)語(yǔ)言描繪了了當(dāng)代人的精神探索。在《我提前開始朗讀》中,詩(shī)人以驅(qū)車漫游,看似荒誕的日常敘事,漫無目的的東行,實(shí)則是尋找自我的旅程。當(dāng)詩(shī)人將五岳與喜馬拉雅并置、讓王維與莎士比亞對(duì)話時(shí),山水不再是封閉的審美對(duì)象,而成為連接?xùn)|西方文明的詩(shī)意紐帶。詩(shī)人樹才、安琪、阿西則從不同維度勾勒出“水”的詩(shī)意側(cè)寫,他們或以水為媒介串聯(lián)自然與時(shí)間,或?qū)v史記憶注入枯竭的水系,或以地理載體熔鑄古今景觀,共同在流動(dòng)的詩(shī)行中凝聚對(duì)文化記憶、生命經(jīng)驗(yàn)與文明共生的深層思考。

那些在紙面上靜止的文字,在他們的誦讀中獲得了立體的生命,就像暴風(fēng)雨中不斷變幻的云圖?,F(xiàn)場(chǎng)觀眾表示:“原來同一首詩(shī),眼睛讀和耳朵聽,竟是兩種完全不同的感受。”

樂河寫意,漫引蘭亭曲水

音樂為詩(shī)注入靈魂,詩(shī)則賦予音樂以語(yǔ)言。詩(shī)歌不僅被朗誦,更被演奏。活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),北京民族樂團(tuán)的演奏家們以簫、二胡、琵琶、阮、箏等傳統(tǒng)民族樂器,演繹《春江花月夜》《秋水長(zhǎng)天》《流沙》《步步高》《花好月圓》等經(jīng)典曲目,與詩(shī)人的文字互相交織、彼此呼應(yīng)。絲竹之聲宛如河水奔涌、涓涓不息,不少觀眾閉目沉浸,任由旋律在心頭流淌。

以經(jīng)典游戲音樂改編的民族室內(nèi)樂作品《超級(jí)瑪麗》,既保留原作的情感內(nèi)核與旋律記憶點(diǎn),又通過民族樂器的音色特質(zhì)和演奏技法賦予其東方韻味,使二次元的浪漫主義與傳統(tǒng)“寫意”審美達(dá)成共鳴。而中國(guó)古典作品《蘭亭序》,則采用流行音樂的方式進(jìn)行編排,琵琶“掃拂”技法代替電吉他失真音色,形成“宮商角徵羽”調(diào)式與流行和聲的碰撞。傳統(tǒng)五聲調(diào)式與流行和聲碰撞,讓年輕觀眾眼前一亮,讓老一輩聽眾驚訝于民樂還能這樣“玩”,也讓不少人舉起手機(jī)記錄這打破常規(guī)的一刻。曲終時(shí),掌聲雷動(dòng)。

山河同歌,共譜文脈綿長(zhǎng)

在千年流淌的大運(yùn)河邊,詩(shī)人與音樂家們以現(xiàn)代語(yǔ)言重塑古老文化,折射出傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代藝術(shù)融合的探索之路,呈現(xiàn)一幅融合傳統(tǒng)與當(dāng)代、東方與世界的文化圖景。

來自埃及的翻譯家雅拉·艾爾密蘇里現(xiàn)場(chǎng)朗誦了近代埃及杰出詩(shī)人艾哈邁德·邵基的代表作:《啊,尼羅河》,并分享了作為阿拉伯語(yǔ)翻譯沉浸在兩種古老語(yǔ)言進(jìn)行探索的樂趣,而她將翻譯比作“語(yǔ)言的運(yùn)河”的妙喻,更道出了文化交流的真諦。正如山水相依,文脈相連,不同文明正是在這樣詩(shī)意的對(duì)話中相互滋養(yǎng),生生不息。

活動(dòng)在《花好月圓》的合奏聲中緩緩落下帷幕。以山水為譜,以文脈為弦,詩(shī)人們用文字編織出一幅幅動(dòng)人的山水長(zhǎng)卷,而北京民族樂團(tuán)則以創(chuàng)新的民樂演繹,讓這些詩(shī)意的山水在音符中獲得了新的生命維度,二者共同奏響了一曲跨越時(shí)空的文化交響,為中外文化交流搭建了一座堅(jiān)實(shí)的橋梁。

本次“詩(shī)越山海 樂破國(guó)界” 圖書館之夜是“北京城市圖書館國(guó)際交往文化活動(dòng)”推出的重點(diǎn)活動(dòng),旨在推動(dòng)運(yùn)河文化邁向國(guó)際舞臺(tái),從文學(xué)、藝術(shù)、影視、科技等多個(gè)維度出發(fā),全面展示大運(yùn)河的歷史積淀與文化魅力。截至目前,“北京城市圖書館國(guó)際交往文化活動(dòng)”已成功舉辦8場(chǎng),吸引了線上線下94萬人次參與,在傳播運(yùn)河文化、促進(jìn)中外文化交流方面成效顯著。

未來,北京城市圖書館還將繼續(xù)舉辦各類豐富多彩的文化活動(dòng),持續(xù)挖掘運(yùn)河文化的深厚內(nèi)涵,促進(jìn)中外文化的交流與融合,助力大運(yùn)河文化走向更廣闊的國(guó)際舞臺(tái),讓更多人領(lǐng)略到這一世界文化遺產(chǎn)的獨(dú)特魅力。