“海一樣的欽仰”——兩位“九葉派”詩人對莫扎特、貝多芬的詠頌
莫扎特的音樂從何時起受到中國現(xiàn)代作家的關注?這個問題真不好回答。當貝多芬、肖邦乃至瓦格納等已進入現(xiàn)代作家的視野和文字時,莫扎特似還未被提及。直到1940年以降,沈從文才在《燭虛》《綠魘》等作品中寫到莫扎特,稱莫扎特的音樂“在人間成一驚心動魄佚神蕩志樂章”。劉榮恩1945年自費出版的《詩三集》中也收入了一首《莫扎脫某交響樂》。然而,我們長期以來忽視了陳敬容的一首與劉榮恩差不多同時創(chuàng)作的詠莫扎特詩。
陳敬容(1917—1989)是“九葉派”(又被稱為“《中國新詩》詩人群”)的兩位女詩人之一。權威的《九葉集》(1981年7月江蘇人民出版社初版)所選的陳敬容詩有二十首之多,與另一位女詩人鄭敏并列第二,僅次于“老大”辛笛。陳敬容早慧,1932年春就開始學習寫詩。1948年5月,上海森林社出版了她的第一本新詩集《交響集》。半年之后,她的第二本新詩集《盈盈集》由上海文化生活出版社出版,列為巴金主編的“文學叢刊”第十集最后一種。
《盈盈集》收入陳敬容1935年至1945年十年里所作的七十余首詩,分為“哲人與貓”(1935—1939)、“橫過夜”(1940—1945)和“向明天瞭望”(1945)三輯?!赌刂馈肥赵诘诙嬂铮珍浫缦拢?/p>
從一切琴弦,一切鍵盤上/撩撥出火焰的舞踴;/掠過生命的暗夜,只有光;/你將華羽展蔽陰暗的天穹。
春之播種者,你來自何方?
老人在你的歌聲里稚氣地笑,/婦女和小孩狂飲你歡樂的瓊漿;/盲者因你的音樂忘記黑暗,/幸福的,痛苦的,都被你呼喚。
春之播種者,你來自何方?
沒有什么你曾失落,/一切都在音樂里向你歸來;/沒有,親愛的圣者,你沒有憂傷,/憂傷已化作一串串音符/消失在歡樂的海洋。
春之播種者,你來自何方?
當負義的人群將你背棄,/貧困侵吞你短暫的青春,/你譜給自己也譜給世界/一章最后的安魂樂,寂寞地/去了!寂寞地,永不再來。
春之播種者,你去向何方?/留給我們海一樣的悲苦,/海一樣的欽仰!
此詩作于1945年3月。當時,遭受失戀痛苦的陳敬容正四處漂泊,舉目無親,在邠州(現(xiàn)陜西彬州市)這個歷史悠久的古城里小住時,想到了莫扎特,靈感乍現(xiàn),遂有此作。
盡管20世紀40年代大后方的條件很艱苦,陳敬容一定聽過莫扎特的精妙音樂,當然,聽過多少,已不可考。她顯然為莫扎特的生平和天才創(chuàng)作所吸引,對莫扎特“海一樣的欽仰”,尊莫扎特為“春之播種者”,拿起筆來謳歌莫扎特,贊美莫扎特的音樂,莫扎特音樂中的歡樂和光明也就自然而然地在她的筆端流淌。
另一位“九葉派”詩人鄭敏曾兩詠“樂圣”貝多芬。
鄭敏(1920—2022)是“九葉派”的又一位女詩人,她的詩以意象豐富、充滿哲理見長。她2013年接受記者采訪,回顧自己的寫詩經(jīng)歷時透露:“我的第一本詩集《詩集(1942—1947)》,是巴金先生親自編的,當時我正在美國留學。”鄭敏在大學學的是哲學,但一生最鐘情的是文學和音樂。1948年她在紐約留學時,還曾師從一位具有世界聲譽的茱莉亞學院教授學習聲樂。她的第一首詠“樂圣”貝多芬的詩《獻給悲多芬》,就收在她的這本《詩集》(1949年4月文化生活出版社初版,也列為“文學叢刊”第十集之一)之中。
《獻給貝多芬》是鄭敏25歲時的“少作”,1945年11月發(fā)表于《世界文藝季刊》第1卷第2期,為《詩兩首》之一。照錄如下:
人們在苦痛里哀訴,/唯有你在苦痛里生長,/在一切的沖突矛盾中從不忘/將充滿希望的主題燦爛導出。
你的熱情像天邊滾來的雷響,/你的聲音像海底噴出的巨浪,/你的心在黑暗里也看得見善良,/在苦痛的洪流里永不迷失方向。
隨著軀體的聾黯,你乃像/一座幽閉在硬殼里的火山,/在不可見的深處熱流旋轉(zhuǎn)。
于是自遼遠的朦朧,降臨/你心中,神的宏亮的言語,/霎那間千萬聲音合唱圣曲。
值得注意的是,詩中除了盡情謳歌貝多芬“在苦痛里生長”,有兩句應該具體有所指。一是“你的熱情像天邊滾來的雷響”,或與貝多芬有名的《第二十三鋼琴奏鳴曲“熱情”》相關。二是詩的最后一句“霎那間千萬聲音合唱圣曲”,顯然是在禮贊《第九交響曲“合唱”》。這首體現(xiàn)貝多芬音樂最高成就的交響曲,最后一個樂章的混聲合唱不但氣勢非凡,而且前所未有。鄭敏自己大概對這首詩比較滿意,以至36年后編《九葉集》(1981年7月江蘇人民出版社初版)時,也收錄了這首獻給貝多芬的頌歌。
過了三年,鄭敏又在《詩刊》1984年8月號發(fā)表新作《貝多芬的尋找》,繼續(xù)她的貝多芬歌唱。此詩還有一個副題:“記貝多芬《第九交響樂——第三樂章》”(應為第四樂章,系作者筆誤),而對詩的第一句“‘啊,不要這些噪音!’貝多芬這樣說”,鄭敏還加了如下一個注釋:
貝多芬在完全聾后寫出他的最偉大的第九交響樂,當音樂進入第三樂章時,據(jù)貝多芬說他覺得任何器樂都不能表達他心中的激情。因此讓一位男中音唱道:“不要這些噪音了!”并且接著用合唱唱出席勒的《歡樂頌》。在聲樂開始以前,貝多芬用弦樂奏出一個充滿徘徊、尋找的旋律,仿佛貝多芬在尋找一個更能表達他因為耳聾而痛苦的心靈的途徑。
這就是詩題“貝多芬的尋找”的由來。
當《歡樂頌》的洪流流過每一顆聆聽“貝九”的心時,鄭敏這首《貝多芬的尋找》,其實也是在“尋找”貝多芬,是成熟的詩人對《獻給貝多芬》的拓展和深化。