阿卜杜勒-拉扎克·古爾納:十個(gè)關(guān)鍵詞
阿卜杜勒-拉扎克·古爾納10月7日在英國(guó)坎特伯雷家中接受多國(guó)記者的采訪
七十二歲的阿拉伯裔坦桑尼亞旅英黑人小說(shuō)家阿卜杜勒-拉扎克·古爾納(Abdulrazak Gurnah)獲得了2021年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
像往年一樣,我們透過(guò)十個(gè)關(guān)鍵詞,看一眼他這個(gè)獎(jiǎng)、他的作品和人生。
【不可預(yù)測(cè)】
誰(shuí)都沒(méi)想到會(huì)是古爾納。瑞典學(xué)院常務(wù)秘書(shū)馬茨·馬爾姆宣布他獲獎(jiǎng)時(shí),《快報(bào)》文化部主任卡琳·奧爾松就在斯德哥爾摩證交所大樓的現(xiàn)場(chǎng)。她說(shuō)她真想撲上去,抱著馬常秘那張嚴(yán)肅的臉,“直接在他嘴上親一口”,因?yàn)樗@一手驚奇游戲玩得太漂亮了。
于是,《快報(bào)》當(dāng)天報(bào)道的大標(biāo)題就叫《我真想在馬常秘嘴上親一口》。
相形之下,前些年特別能忽悠人的西方賭博公司已完全失靈。
由于過(guò)往的泄密者、前院士卡塔琳娜·弗羅斯滕松的丈夫、自稱(chēng)第十九位院士的法國(guó)攝影師讓-克洛德·阿爾諾已因連環(huán)強(qiáng)奸罪入獄,多家賭博公司在開(kāi)獎(jiǎng)前的預(yù)測(cè)失去了信源和吸引力。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)在不可預(yù)測(cè)的常軌上繼續(xù)前行。
但也不是完全不可預(yù)測(cè)。歐洲多家媒體在頒獎(jiǎng)前一致認(rèn)定,諾貝爾獎(jiǎng)給誰(shuí)都有可能,但日本的那位長(zhǎng)跑健將絕對(duì)沒(méi)戲。
【安全】
和“不可預(yù)測(cè)”一樣,“安全”也是我們?nèi)ツ甑年P(guān)鍵詞。
自2012年莫言獲獎(jiǎng),學(xué)院已連續(xù)表彰五位歐洲作家、兩位北美作家和一位美國(guó)歌手,今年向亞非拉示好是個(gè)穩(wěn)妥而符合預(yù)期的做法,借以繼續(xù)修復(fù)歌手獲獎(jiǎng)、院士丈夫強(qiáng)奸、學(xué)院內(nèi)斗、評(píng)獎(jiǎng)停擺等一連串事件后自身嚴(yán)重受損的聲譽(yù)。
【小眾】
有資格獲得諾貝爾獎(jiǎng)的都是著名作家。但古爾納根本談不上著名。
即使在非洲和他的祖國(guó)坦桑尼亞,他也并不廣為人知。
在中國(guó)和世界上很多地區(qū),他的書(shū)從未有過(guò)出版的機(jī)會(huì)。
五十二歲的美國(guó)漢學(xué)家徐穆實(shí)(Bruce Humes)研究非洲文學(xué)多年,在他的中英雙語(yǔ)網(wǎng)志(Af?roLit4China)上,有一份勤于更新的書(shū)單,名叫《非洲文學(xué):中文譯本》,里面沒(méi)有古爾納的成書(shū)作品。只是在2013年出版的《非洲
短篇小說(shuō)選集》里,有古爾納的兩個(gè)短篇——《博西》和《囚籠》。
不過(guò),在北歐,古爾納并不是寂寂無(wú)名。瑞典出版過(guò)他的兩部長(zhǎng)篇,挪威也出過(guò)他的三本書(shū)。
作為坦桑尼亞的前宗主國(guó),德國(guó)翻譯了他的五本小說(shuō)。
英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》在古爾納獲獎(jiǎng)后問(wèn)他,在他寫(xiě)的十部長(zhǎng)篇小說(shuō)和一部短篇小說(shuō)集里,他會(huì)推薦哪幾部。他說(shuō),這些書(shū)的大部分可能已經(jīng)絕版了。
諾貝爾獎(jiǎng)必然會(huì)使絕版復(fù)活,并為古爾納在中國(guó)和其他地方打開(kāi)全新的市場(chǎng),找到更廣大的讀者。
【移民】
瑞典學(xué)院認(rèn)定古爾納“堅(jiān)定和富有同情心地洞察了殖民主義的影響以及大陸和大陸、文化和文化之間的難民命運(yùn)”,而以世界上最重要的文學(xué)獎(jiǎng)相授。
“古爾納筆下流動(dòng)的人物發(fā)現(xiàn)自己處于不同文化、不同大陸之間的裂隙,處于過(guò)去的生活和正在出現(xiàn)的生活之間?!比鸬鋵W(xué)院指出,“這是一種永遠(yuǎn)無(wú)法解決的不安全狀態(tài)。”
古爾納1948年12月20日生于非洲東部的桑給巴爾蘇丹國(guó),1963年的革命后,政局動(dòng)蕩,暴力泛濫。身為阿拉伯裔的古爾納被迫流亡英國(guó),彼時(shí)他不過(guò)十八歲,本想成為工程師那樣“有用的人”,卻在愁苦中訴諸文字,終于在1987年出版了處女作《離別記憶》(Memory ofDeparture)。
此后,他又陸續(xù)出版了九部長(zhǎng)篇,包括1994年的《天堂》(Para?dise)、2005年的《逃亡》(Desertion)和2020年的《余生》(Afterlives)。瑞典學(xué)院指出,“難民分裂的主題貫穿了他的作品”,即流亡生活、身份認(rèn)同、自我形象和無(wú)處安放的歸屬感,以及葡萄牙、阿拉伯、德國(guó)和英國(guó)殖民主義在東非的余毒。
移民“不只是我的故事”,古爾納獲獎(jiǎng)后在英國(guó)坎特伯雷家中告訴多國(guó)記者,“它是我們這個(gè)時(shí)代的現(xiàn)象?!?/p>
【自豪】
1964年4月,桑給巴爾與坦噶尼喀合并,成立坦桑尼亞聯(lián)合共和國(guó)。
瑞典學(xué)院宣布古爾納獲獎(jiǎng)時(shí),挪威《日?qǐng)?bào)》的文學(xué)記者馬里烏斯·伍爾夫斯貝格剛好在桑給巴爾?!拔易≡谝患揖频辏筇美锶巳丝鞓?lè)而驕傲?!彼f(shuō),“這里的人都為他生在桑給巴爾而深感自豪?!?/p>
【不滿(mǎn)】
徐穆實(shí)不久前曾旅居坦桑尼亞,專(zhuān)門(mén)學(xué)習(xí)斯瓦希里語(yǔ)。他對(duì)諾貝爾委員會(huì)的選擇大為不滿(mǎn)。
“真遺憾,他們選了他(古爾納)而不是恩古吉·瓦·西昂奧(Ngugi wa Thiong'o)。”徐穆實(shí)告訴中華讀書(shū)報(bào),“恩古吉在非洲生活的時(shí)間更久;他用土著語(yǔ)言寫(xiě)作,并用他的母語(yǔ)吉庫(kù)尤語(yǔ)寫(xiě)了好幾部作品?!?/p>
瑞典《快報(bào)》的卡琳·奧爾松有同樣的質(zhì)疑。“如果你想表彰一位后殖民作家,”她說(shuō),“為什么不選肯尼亞的恩古吉? 他用母語(yǔ)吉庫(kù)尤語(yǔ)寫(xiě)作,而不是用殖民主子的語(yǔ)言。講英語(yǔ)的諾貝爾獎(jiǎng)得主已經(jīng)很多了?;蛘?,為什么不表彰薩爾曼·魯什迪? 他是一個(gè)更明顯的后殖民主義傳統(tǒng)的代表人
物……(而且對(duì)他的遭遇)瑞典學(xué)院有道義上的債務(wù)要償還?!?/p>
【非洲】
古爾納是1986年獲獎(jiǎng)的沃萊·索因卡之后,第一位贏得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的非洲黑人,也是第五位獲得該獎(jiǎng)的非洲作家——另外三人是埃及的納吉布·馬哈福茲、南非的娜丁·戈迪默和約·馬·庫(kù)切。
但古爾納和另位四位不同,他屬于流散的非洲人,成年后的大部分時(shí)間住在非洲以外的地方,在英國(guó)生活已有半個(gè)世紀(jì)。
1982年,他在肯特大學(xué)獲授博士學(xué)位,后在該校從教,講授英語(yǔ),并以后殖民主義文學(xué)為研究方向。
【英語(yǔ)】
斯瓦希里語(yǔ)和英語(yǔ)是坦桑尼亞的官方語(yǔ)言。傳統(tǒng)的斯瓦希里語(yǔ)文學(xué)在建國(guó)后得到了較快發(fā)展。首任總統(tǒng)尼雷爾甚至親自把莎士比亞的《威尼斯商人》和《裘力斯·愷撒》譯成斯瓦希里語(yǔ),以反駁那種認(rèn)為斯瓦希里語(yǔ)不配作為高級(jí)文化表達(dá)工具的觀念,并推動(dòng)民族文學(xué)的發(fā)展。
古爾納的母語(yǔ)正是斯瓦希里語(yǔ),但他小時(shí)候沒(méi)有接觸過(guò)斯瓦希里語(yǔ)文學(xué),反而讀了很多阿拉伯和波斯的詩(shī)歌,尤其是《天方夜譚》和《古蘭經(jīng)》。長(zhǎng)大以后,英語(yǔ)文學(xué)對(duì)他產(chǎn)生了決定性的影響,他使用英語(yǔ)作為文學(xué)創(chuàng)作的唯一語(yǔ)言。盡管如此,他的小說(shuō)里夾雜著很多斯瓦希里語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、印地語(yǔ)和德語(yǔ)的詞匯。
古爾納說(shuō),英語(yǔ)和板球一樣,固然是英國(guó)人的發(fā)明,現(xiàn)在卻成了屬于所有人的游戲——而且外國(guó)人有時(shí)玩得更好。
【復(fù)雜】
古爾納總是回避簡(jiǎn)化。他的小說(shuō)里很少見(jiàn)到非黑即白、非愛(ài)即恨的東西。
例如《余生》。古爾納在書(shū)中將讀者帶到十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)初的東非,以反對(duì)德國(guó)殖民統(tǒng)治的馬及馬及起義為背景,我們看到土著雇傭兵為殖民者辯護(hù),對(duì)德國(guó)皇帝效忠;少女因?yàn)樽x書(shū)遭到養(yǎng)父母虐待后并未失去愛(ài)的能力;白人牧師夫婦精心照料受傷的非洲人;德國(guó)軍官在玩弄和監(jiān)視土著少男的同時(shí),又教他德語(yǔ),好讓他能欣賞席勒。殖民主義的余毒將持續(xù)多年。
【實(shí)體諾貝爾】
很多人為八十三歲的恩古吉鳴不平。他是近年來(lái)最被看好的諾貝爾獎(jiǎng)候選者之一。當(dāng)紅西非作家奇馬曼達(dá)·恩戈濟(jì)·阿迪切說(shuō),他是“我們時(shí)代最偉大的作家之一”。
他本人也一直熱烈盼望著這個(gè)獎(jiǎng),但在連年無(wú)果后,他說(shuō)他更感興趣的是“精神上的諾貝爾”。
恩古吉兩年前告訴美國(guó)的全國(guó)公共廣播電臺(tái):“精神諾貝爾的美妙之處在于,每個(gè)作家都能得一個(gè),對(duì)不對(duì)?”
說(shuō)完這句話(huà),老人家令人心酸地呵呵笑了。
古爾納得到的卻是實(shí)體諾貝爾,除了證書(shū)和獎(jiǎng)?wù)?,還有真金白銀。
受疫情和旅行限制的影響,2021年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的頒獎(jiǎng)典禮仍將于12月10日以在線(xiàn)形式在瑞典首都斯德哥爾摩舉行,屆時(shí),古爾納還將獲得一千萬(wàn)瑞典克朗的獎(jiǎng)金,現(xiàn)合人民幣七百三十五萬(wàn)元。這一金額較去年減少了一百萬(wàn)克朗,但較前年多出一百萬(wàn)克朗,比起莫言獲獎(jiǎng)的2012年,則多出了三百萬(wàn)克朗。